黄网站免费人口观看,亚洲天堂国产,日本在线视频精品,a黄视频,黄色福利午夜视频,亚洲免费综合色在线视频,嫩草视频一区二区三区在线观看

中國(guó)西藏網(wǎng) > 即時(shí)新聞 > 文化

峇峇娘惹文化的福建原鄉(xiāng)元素

發(fā)布時(shí)間:2022-04-18 16:10:00來源: 福建日?qǐng)?bào)

  峇峇娘惹族群是歷史上華人移民馬來半島地區(qū),與當(dāng)?shù)貗D女通婚的后裔,主要分布在馬六甲、檳榔嶼、新加坡等地。即使是在殖民時(shí)代,大多數(shù)峇峇娘惹家庭的孩子接受的是英式教育,但閩南方言、宗教習(xí)俗、儒家思想照樣以牌匾、燈籠上的中文書寫形式,將家訓(xùn)以及中華傳統(tǒng)節(jié)日嚴(yán)守的規(guī)矩一代一代艱難地傳承下來。

  三代成峇

  早在14世紀(jì),已經(jīng)有華人來到馬來半島的馬六甲一帶生活,不過人數(shù)很少。到了15世紀(jì)初期,明朝與馬六甲王國(guó)關(guān)系甚密,鄭和“七下西洋”有六次在馬六甲???,帶去了大量的商人和水手,并在馬六甲建立下西洋的補(bǔ)給站“官倉(cāng)”。

  從15世紀(jì)初鄭和下西洋,直到19世紀(jì)初下南洋的熱潮,400年間不斷有華人往返于馬來亞和中國(guó)之間。15世紀(jì)下南洋的華人只有男性,華人婦女是在1853年以后才大量移居南洋的,于是早期下南洋的華人男性與當(dāng)?shù)赝磷迮越Y(jié)合產(chǎn)生混血后代,漸漸構(gòu)建起一類全新文化,這就是峇峇娘惹文化。

  他們生下的后代,男孩為“峇峇”,女孩為“娘惹”,土生華人“峇峇娘惹”的稱呼由此而來。對(duì)于名稱來源有兩種說法,一種認(rèn)為:峇峇是孟加拉的土話,原本作為對(duì)歐洲籍兒童的稱呼,在印度人向馬來亞地區(qū)移民后,該稱呼被用作稱呼華人兒童,漸漸演變成對(duì)華人男性的統(tǒng)稱;另一種認(rèn)為,峇峇的名稱起源于馬來語(yǔ),為馬來人對(duì)華人的尊稱。娘惹這一稱呼也是起源于馬來語(yǔ),代表了小姐、夫人此類女性。部分學(xué)者覺得該詞由福建話“娘娘”發(fā)展而來,因此娘惹在取名時(shí),名字里經(jīng)常帶有“娘”字。

  鄭和時(shí)代就居留在馬六甲地區(qū)的明朝后裔,成為峇峇娘惹族群形成的源頭。到了明清之際,馬六甲地區(qū)又成為一些明朝遺民海外避難的一大所在,其中又以來自福建漳泉的移民為絕大多數(shù),福建移民及其后裔構(gòu)成早期馬六甲華人社會(huì)的主體。

  到了19世紀(jì),峇峇娘惹才發(fā)展成為一個(gè)和其他華人群體不同的次族群。他們和新客華人之間存在的差異,關(guān)鍵在于不同的傳統(tǒng)習(xí)俗和教育背景,比如峇峇在東南亞當(dāng)?shù)爻砷L(zhǎng)過程中所接受的為英文教育,導(dǎo)致峇峇華人漸漸地衍生出專屬于自身的特色文化。

  當(dāng)?shù)亻}南人有句俗話說“三代成峇”,按照此話定義,在馬來西亞出生的所有第三代華人都已經(jīng)成為峇峇。這句話并不存在藐視成分,畢竟要和當(dāng)?shù)厣鐣?huì)環(huán)境相適應(yīng),他們的文化難免會(huì)帶上一些當(dāng)?shù)厣省?/p>

  椰漿飯這一道娘惹菜就擺脫了族群的限制,受到了馬來人的喜愛,這是因?yàn)榇瞬烁鶕?jù)馬來人的飲食習(xí)慣做了調(diào)適,還被添加到了馬來菜系。峇峇娘惹身為馬華通婚后的結(jié)晶,也把當(dāng)?shù)匚幕泻侠淼脑刈⑷氲搅俗晕椅幕瘍?nèi),最后得到“雙贏”的局面。

  娘惹菜

  舊時(shí)的娘惹大多是足不出戶的大家閨秀,廚房就是最好的消磨之地。娘惹菜將中國(guó)菜的烹飪方法和馬來的香料相結(jié)合,在味道方面酸甜且微辣,聞著香濃而又釅冽。

  中餐中經(jīng)常使用到的豬牛羊雞鴨,娘惹美食也用到了。蔬菜、海鮮以及菠蘿、椰漿等食材都存在娘惹美食之中,沒有其他族群對(duì)食物的忌諱。娘惹菜的味道和色彩是非常出色的,原因是非常注重對(duì)各類香料的運(yùn)用,不僅有咖喱、辣椒,還有香蘭草、檸檬草。

  娘惹風(fēng)味的美食涵蓋叻沙、椰漿飯、肉骨茶、黑果雞等菜肴。娘惹制作的糕點(diǎn)也是久負(fù)盛名的,以糯米、西谷粉、木薯粉、椰漿、香蘭葉等為原料,烹飪出味道香濃、色彩繽紛、造型奇特、款式多樣的娘惹糕點(diǎn),諸如蘿卜糕、烤白米糕、千層糕、木薯糕、發(fā)糕、粉糕、香草糕。這些名稱中的“Kuih”就是閩南話“粿(糕點(diǎn))”之音譯,從中也可窺見福建(閩南)文化元素的影響。

  長(zhǎng)桌宴(Tok Panjang)是傳統(tǒng)峇峇娘惹在重大節(jié)慶時(shí)的菜肴統(tǒng)稱?!癟ok”是閩南方言,意為“桌子”;“Panjang”則是馬來語(yǔ),意為“長(zhǎng)”。長(zhǎng)桌宴是土生華人特有的家宴形式,通常在壽誕喜慶時(shí)設(shè)宴,以豐盛的娘惹菜肴和糕點(diǎn)招待親朋好友。

  由于長(zhǎng)期受到英殖民文化影響,峇峇就餐習(xí)慣用叉匙,但在餐具的選擇上則是非常的中國(guó)化,鳳凰、蝴蝶、牡丹、葫蘆是峇峇娘惹餐具中常見的圖案。富裕人家通常備有兩套瓷質(zhì)餐器,一種是白底藍(lán)花的青花瓷器,供日常和祭祖時(shí)使用,俗稱“廚房瓷”;另一種是專門從中國(guó)定制,以牡丹、鳳凰圖案為主要裝飾的粉彩瓷器,多用于婚宴喜慶場(chǎng)合,稱為“娘惹瓷”。

  從明清時(shí)期直到20世紀(jì)初,中國(guó)南方接受了在馬六甲地區(qū)居住的華人定制。娘惹瓷的裝飾和色彩比當(dāng)時(shí)內(nèi)銷的粉彩瓷更華麗、豐富,主要色調(diào)為紅色與綠色。雖然在紋飾主題上依然選擇了中國(guó)傳統(tǒng)的鳳凰、牡丹,但還是添加了不少馬來文化的濃郁色彩,如明黃、淺粉以及土耳其綠。人物、山水紋飾在娘惹瓷中很少出現(xiàn),具體原因是他們十分尊重所在地的民族宗教,所以偏愛植物的葉子、花瓣等紋飾。

  峇峇馬來語(yǔ)

  辜鴻銘出生于南洋,是峇峇族群中出挑的人物。又如檳城峇峇曾錦文(1851—1920年),其父為福建侯官人,母親則是檳城娘惹。曾錦文墓碑上用的是中文、馬來文、英文三種文字,顯示他的職業(yè)是“Translater of stories”,意思是小說翻譯家。

  曾錦文年少時(shí)回中國(guó)就讀于福建船政學(xué)堂,畢業(yè)后受聘執(zhí)教,1872年返回新馬。從1891年開始,精通中文、馬來文、英文的他以“峇抵彥東”的筆名翻譯中國(guó)古典章回小說,先后完成《三國(guó)演義》《西游記》《水滸傳》《今古奇觀》等18部譯作,翻譯手稿現(xiàn)收藏于新加坡國(guó)家檔案館。

  在最初下南洋的華人移民中,父親的語(yǔ)言往往是閩南話,當(dāng)?shù)啬赣H的語(yǔ)言則是馬來語(yǔ)。兩者孕育出的后代理應(yīng)按照父親的語(yǔ)言來學(xué)習(xí),但是母親承擔(dān)著養(yǎng)育、教育孩子的重要任務(wù),所以他們學(xué)習(xí)的語(yǔ)言并不是單純的閩南方言或馬來語(yǔ),而是使用被稱作“峇峇馬來語(yǔ)”的語(yǔ)言。

  峇峇馬來語(yǔ)是馬來語(yǔ)、閩南話,甚至摻雜泰語(yǔ)的產(chǎn)物,其精髓是語(yǔ)調(diào)順口、調(diào)皮活潑,在詞匯方面混合了很多閩南話,在語(yǔ)法方面常常被漢語(yǔ)所影響。誠(chéng)如《華馬文化論叢》一書所說,“這種語(yǔ)言缺少條理分明的結(jié)構(gòu),于用詞方面摻雜進(jìn)很多英語(yǔ)以及漢語(yǔ)方言,特別是閩南話,這也是峇峇馬來語(yǔ)具備的特色”。

  峇峇文化非常重視文化的主體性,同時(shí)也具備強(qiáng)大的適應(yīng)力。殖民時(shí)期是以門面寬度來確定房屋稅收的,因此峇峇娘惹典型建筑有著窄而長(zhǎng)的偏向,就像火車車廂呈現(xiàn)一線式。其建筑多為兩層樓的長(zhǎng)屋,由閩南、南洋和歐洲巴洛克三種風(fēng)格混搭而成,兩到三進(jìn)的客廳,大戶人家中間有天井可透光。

  早期的娘惹幾乎足不出戶,只能在廚房和二樓的臥室穿梭。有人來提親時(shí),她們也只能透過隱藏的視窗偷偷觀察未來的夫婿。在二戰(zhàn)以前,峇峇娘惹舉行婚禮還沿用著中華古禮,行三跪九叩,娶親過程中會(huì)用到花轎,鑼鼓喧天的景象十分熱鬧。

  卡芭雅

  要判斷一個(gè)娘惹是不是可以嫁人了,一個(gè)重要標(biāo)準(zhǔn)就是她們的珠繡手藝是不是精湛。娘惹一般喜歡對(duì)自身定制的首飾,飾以鳳凰、八仙、牡丹等圖案,認(rèn)為這類代表了吉祥富貴。

  卡芭雅(kebaya)是峇峇娘惹族群中極其有名的服飾,基礎(chǔ)為馬來服飾的輕薄漸變,再以中國(guó)傳統(tǒng)服飾中的花邊對(duì)其進(jìn)行修飾,并且改成了低胸襯肩,具備著獨(dú)有的西洋風(fēng)格。穿戴時(shí)沒有帶子和扣子,固定時(shí)只使用三枚胸針,扣住衣服的對(duì)襟,看上去不僅清新薄涼,還帶著精致華貴。

  娘惹服裝既具備馬來人喜歡的土耳其綠,又具備中國(guó)傳統(tǒng)的粉紅和大紅,并將中國(guó)傳統(tǒng)服飾中的花鳥魚蟲、龍鳳呈祥點(diǎn)綴在衣服上。制作過程不僅使用了荷蘭、英國(guó)款式上的蕾絲,還用了中國(guó)的鏤空法,在裁剪這一方面將腰身充分顯示出來,再搭配上峇迪紗籠裙,使得娘惹少女更顯婀娜。這一服飾通過多次演變,如今已成新加坡航空公司的標(biāo)準(zhǔn)空姐服飾。作為新加坡旅游形象大使,孫燕姿就曾身著娘惹服裝上電視。

  正因?yàn)檫@個(gè)族群文化的融合性和特殊性,使之成為海上絲綢之路的中華文化傳播使者,經(jīng)歷幾百年依然保持閩南文化原貌并與當(dāng)?shù)匚幕椭C融合的典范。

  2020年12月,由中國(guó)和馬來西亞聯(lián)合申報(bào)的“送王船——有關(guān)人與海洋可持續(xù)聯(lián)系的儀式及相關(guān)實(shí)踐”項(xiàng)目經(jīng)評(píng)審?fù)ㄟ^,入列聯(lián)合國(guó)教科文組織人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名單。這一起源于閩南的習(xí)俗,被中馬兩國(guó)的相關(guān)社群視為共同遺產(chǎn),是中華文化在海上絲綢之路沿線國(guó)家傳播與交融的生動(dòng)例證。

  峇峇娘惹文化是中馬文化交流融合的代表,是華僑華人珍貴的文化遺產(chǎn)及符號(hào),無(wú)疑也是新加坡、馬來西亞、中國(guó)三國(guó)共同的文化財(cái)富。

 ?。ㄗ髡邽閺B門理工學(xué)院影視與傳播學(xué)院副教授)

(責(zé)編: 常邦麗)

版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國(guó)西藏網(wǎng)”或“中國(guó)西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國(guó)西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。