展示國外最新研究成果 國內(nèi)首套“公共外交譯叢”發(fā)布
中新網(wǎng)上海8月16日電 (記者許婧)如何提高中國公共外交研究的理論水平和實(shí)際工作能力?如何更好地講好中國故事、提升中國的國際形象和話語權(quán)?上海公共外交研究院聯(lián)手上海人民出版社翻譯出版國內(nèi)第一套“公共外交譯叢”,多維度、多層面地展示國外公共外交的最新研究成果。16日,“公共外交譯叢”初期成果——《公共外交:數(shù)字化時(shí)代全球公共參與的基礎(chǔ)》和《城市外交:當(dāng)前趨勢與未來展望》在滬正式發(fā)布。
本次新書發(fā)布會由上海公共外交研究院和上海人民出版社聯(lián)合主辦,上海中華職業(yè)教育社協(xié)辦。
“我國對海外公共外交著述的翻譯和研究存在較大的不足,鮮少能夠讀到用中文譯介的域外公共外交著作。翻譯引進(jìn)國外經(jīng)典和前沿的研究著述可為我國蓬勃發(fā)展的公共外交研究和實(shí)踐提供一定的理論參照?!眹鴦?wù)院新聞辦公室原主任趙啟正在叢書序言中談道,“我相信,‘公共外交譯叢’的出版,對于理論界和外交界拓展理論和戰(zhàn)略思維都會產(chǎn)生積極影響?!?/p>
作為叢書主編,上海公共外交研究院理事長周漢民認(rèn)為,“公共外交”的學(xué)科領(lǐng)域較為廣泛,橫跨政治學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、歷史學(xué)、社會學(xué)、傳播學(xué)等,對于研究者的跨學(xué)科知識積累與語言能力有著極高的要求。推進(jìn)公共外交事業(yè)需要有重要的理論建樹和充分的實(shí)踐范例,此次出版的“公共外交譯叢”兩本新書體系嚴(yán)謹(jǐn)、觀點(diǎn)明確、案例凸顯,使讀者讀來親切、拿來實(shí)用,這將是推進(jìn)上海公共外交研究院工作的新起點(diǎn)。
在主題發(fā)言環(huán)節(jié),上海公共外交協(xié)會副會長、叢書副主編祝偉敏從出版“公共外交譯叢”的重要性談起,提出通過公共外交樹立中國形象,要正確理解我們的綜合實(shí)力和國際地位。華東師范大學(xué)俄羅斯研究中心主任、叢書顧問馮紹雷指出,在全球加速轉(zhuǎn)型的背景下,要充分認(rèn)識到公共外交與各項(xiàng)工作之間的相互關(guān)系,以創(chuàng)新精神推進(jìn)公共外交體系構(gòu)建。上海理工大學(xué)外語學(xué)院翻譯碩士教育中心主任、《城市外交》譯者王勇教授回憶其翻譯著作的過程,深刻地感受到公共外交在促進(jìn)城市間美好交流、相互印鑒中的巨大作用。
“公共外交譯叢”的編委和顧問團(tuán)隊(duì)陣容強(qiáng)大,集結(jié)了國內(nèi)政界、學(xué)界、出版界等多領(lǐng)域?qū)<?,有?jì)劃、系統(tǒng)性地遴選、翻譯具有代表性的圖書。大家群策群力,為提升中國話語權(quán)、提升上海公共外交的工作實(shí)效,獻(xiàn)計(jì)獻(xiàn)策。在此次發(fā)布會的專家討論環(huán)節(jié),與會專家分別從大國關(guān)系、中國話語、地方交往、民間交流等角度對叢書后續(xù)工作展開研討。
據(jù)悉,上海公共外交研究院于2020年9月7日正式成立,由上海公共外交協(xié)會和上海理工大學(xué)共同建設(shè),兼具理論研究機(jī)構(gòu)、高校智庫和人才培養(yǎng)基地的功能。(完)
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。
- 第十八屆滇池文學(xué)獎(jiǎng)揭曉
- 第二屆中國法治微電影展頒獎(jiǎng)活動(dòng)落幕
- “征程:迎接慶祝黨的二十大勝利召開書法大展”在京開幕
- 用音樂譜寫生命禮贊——評舞劇《冼星?!?/a>
- 千磨萬擊方成角兒
- 北京:企業(yè)確因疫情影響受到一般行政處罰 可申請信用豁免
- 2022年中國工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)標(biāo)識大會(北京)將于8月18日舉辦
- 首都機(jī)場發(fā)現(xiàn)1例無癥狀感染者 與普通旅客沒有交集 機(jī)場運(yùn)行一切正常
- 一幅鮮明的閩南畫卷——評話劇《皮囊》
- 北京順義助力國際消費(fèi)中心城市建設(shè) 多層次推進(jìn)區(qū)域國際消費(fèi)升級