(兩會·面對面)莫華倫:在文化互補中向世界呈現(xiàn)中國文化
中新社香港3月2日電 題:莫華倫:在文化互補中向世界呈現(xiàn)中國文化
中新社記者 韓星童 范思憶
香港歌唱家莫華倫將首次作為港區(qū)全國政協(xié)委員參加全國兩會。近日接受中新社“兩會·面對面”專訪時,他講述了如何傳播中國文化和講好中國故事的看法和建議。
訪談實錄摘編如下:
中新社記者:今年的全國兩會,您最關(guān)注的話題是什么?
莫華倫:我最關(guān)注的還是文化方面。國家“十四五”規(guī)劃明確提出支持香港發(fā)展成為中外文化藝術(shù)交流中心,我想在這方面多提建議。
前兩天我呈交了一個提案,是關(guān)于如何深化港澳臺文化交流。香港作為一個中外文化交流中心,怎樣把中國文化推向全世界?我覺得有幾個方面可以加強,包括打造中國文化品牌,加強青少年對國家的認識等。
在這方面我有很多經(jīng)驗,作為中國三大男高音,我們在全世界演出過百場,每次在國外演出,上半場節(jié)目唱的都是耳熟能詳?shù)耐鈬掳雸鰟t唱中國民歌。因為古典音樂畢竟是一種國際文化,來源于歐洲,我們先把他們的文化掌握好,再宣傳自己的文化,這樣他們的認同度(會更高),也會更加接受,如果全部唱中文歌,他們聽不懂,那(文化推廣的)效果便沒達到。我們在這方面非常成功,幾乎到每一個地方都非常受歡迎。
兩個星期前,我在巴黎演出,返場的時候唱了一首《我和我的祖國》,全場有一半法國人,一半是華人,華人都跟我一起唱,有些人還站起來唱,這就是文化。當時那些法國人都驚呆了。
中國文化走出去,就要打造自己的品牌,當然也要有高水平的文化演出,對象不光是當?shù)厝A人,也要讓當?shù)厝巳谌脒M來,了解一下中國文化。這是中國文化走出去最重要的一點。
中新社記者:我們知道您的人生經(jīng)歷非常豐富,也非常傳奇。您出生在北京,成長在香港,去美國念書,又在歐洲登上舞臺,有很多人認為您是“國際人”,您自己是怎么看待這種說法的?
莫華倫:“國際人”只是表面,心是中國心,永遠是中國人。我很榮幸能出生在北京,雖然我們家族都是廣東人,祖籍珠海,但我是北京人,又是香港人,在北京說北京話,在香港說廣東話,很融洽。
現(xiàn)在香港回歸已經(jīng)25年,在這25年里,我看到了香港的變化。但是香港作為一個特區(qū),在國際上的認知度還遠遠不夠,我現(xiàn)在出去演出也變成一名“外交官”,要解釋什么是香港特區(qū)。很多外國人以為香港回歸了就跟內(nèi)地一樣,來香港要簽證等等,我說你們歐盟(國家)來香港是不需要簽證的,因為香港特區(qū)有自己的基本法,還有自己的特區(qū)護照。這些基本上99%的外國人都不知道,所以我覺得特區(qū)政府要在全世界宣傳好香港特區(qū),通過增強他們對香港的認知,把香港和國家的文化帶到全世界去。
香港在全世界有很多經(jīng)貿(mào)辦公室,我希望這些辦公室,除了推動有關(guān)經(jīng)濟發(fā)展,在文化方面也要加強宣傳。中國有5000多年歷史,是世界上歷史最悠久的國家之一,我們?nèi)绾伟阎袊膫鹘y(tǒng)文化、民族文化宣傳到全世界去,這是很值得思考、很值得做的。這種情況也要有經(jīng)濟的支撐,我建議在資金方面,特區(qū)政府大力支持,財團也要大力支持,這樣中國文化才能真正走出去。
中新社記者:國家“十四五”規(guī)劃中明確提出,支持香港發(fā)展成為中外文化藝術(shù)交流中心。在您看來,香港在這方面具備哪些優(yōu)勢?又有哪些不足?我們要如何發(fā)揮優(yōu)勢,彌補不足?
莫華倫:不足是對中國文化的宣傳遠遠不夠,優(yōu)勢是香港有“一國兩制”的制度,資金(流通)、國際自由度很大,加上香港的稅收全世界最低。
在這種優(yōu)越的經(jīng)濟條件下,我覺得特區(qū)政府可以在文化方面再加把力,把真正的中國文化、古典文化,好好發(fā)揮一下。比如香港歌劇院創(chuàng)立20周年了,我是創(chuàng)辦人也是藝術(shù)總監(jiān),香港歌劇院排演了很多經(jīng)典歌劇。香港是國際大都市,經(jīng)典歌劇的演出,是國際大都市最起碼的標志。有了經(jīng)濟,文化一定要跟上去,除了自己本土文化以外,國際文化也要跟得上。
中新社記者:2003年您牽頭創(chuàng)立了香港歌劇院,發(fā)展到今天已經(jīng)將近20年,請您分享這些年香港歌劇院在促進中外文化藝術(shù)交流方面做了哪些具體的工作?
莫華倫:我們的初衷是想把歌劇在香港普及一下。香港流行音樂是很發(fā)達的,但是古典音樂遠遠缺乏推廣。香港歌劇院到現(xiàn)在排演了幾十部經(jīng)典的歌劇,像《茶花女》《卡門》《阿依達》《圖蘭朵》等,我們還成立了青年藝術(shù)家培訓計劃,培養(yǎng)了20多位香港年輕藝術(shù)家。平時我們也會去學校巡演,介紹歌劇文化,這對香港的社會、對年輕一代非常有幫助。除了經(jīng)典歌劇,我們也會創(chuàng)作原創(chuàng)歌劇,比如《中山·逸仙》,還把國家大劇院的歌劇《趙氏孤兒》搬來香港演出。
中新社記者:歌劇是一種歷史悠久的西方舞臺藝術(shù),您認為如何讓東方的觀眾更好地理解這種西方藝術(shù)?又如何通過這種被西方觀眾熟知的藝術(shù)形式,向他們傳播中國文化和講述中國故事?
莫華倫:為什么要發(fā)展歌劇、普及歌劇文化?因為這是國際認知的文化,所以我們也要跟得上。不一定每個人都要成為歌劇迷,只是這輩子進去歌劇院看過一次也好。
歌劇是很巧妙、很有意思的文化藝術(shù),在一個正規(guī)的歌劇院或者劇院里,我們是不用麥克風的,樂隊和歌聲都沒有用麥克風,(觀眾)聽的是原汁原味。歌劇已經(jīng)有幾百年歷史,現(xiàn)在還是那么受歡迎,一直傳承下去。
中國改革開放以后,有很多新的表演場所,內(nèi)地有超過百間新的、世界一流的劇院,可以多演一些歌劇。除了國外經(jīng)典的歌劇,內(nèi)地每年都有二三十部的原創(chuàng)歌劇,寫作是經(jīng)典歌劇手法,但唱的是中文,故事也是中國的故事。這些歌劇排演好了,就可以出國演出。比如國家大劇院的歌劇《駱駝祥子》就去了國外演出,唱的是中文,配上意大利文等字幕翻譯,到意大利、德國等國家演出,這是非常好的路子——把經(jīng)典的、高水平的原唱歌劇帶到國外去,就可以形成文化互補。
中新社記者:從享譽世界的藝術(shù)家,到現(xiàn)在的港區(qū)全國政協(xié)委員,在您看來,這兩個身份有什么相同和不同之處?您這些年在世界各地的工作經(jīng)驗,對履職盡責能起到什么樣的作用?有哪些地方可以互相借鑒?
莫華倫:我做了兩屆北京市政協(xié)委員,這次成為全國政協(xié)委員,所以我對政協(xié)這個體系非常了解,政協(xié)(委員)就是參政議政,把我們想的東西以提案的方式提交給政協(xié),政協(xié)再反饋給有關(guān)部門,我每一次的提案都收到非常好的反饋。所以作為一個政協(xié)委員,作為一個文藝工作者,兩方面都有互補,我可以把文化方面的經(jīng)驗通過政協(xié)提建議,又可以從一個政協(xié)委員的高度,更加地愛國愛港。(完)
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責任。