中新網(wǎng)北京7月19日電(韋香惠) 近日,中國(guó)科學(xué)院辦公廳發(fā)布關(guān)于中國(guó)科學(xué)院簡(jiǎn)稱的通知稱,中國(guó)科學(xué)院的全稱和簡(jiǎn)稱均為“中國(guó)科學(xué)院”。
國(guó)家單位的名稱有哪些講究?地方機(jī)構(gòu)名稱有哪些特殊性?
截圖自中國(guó)科學(xué)院自然科學(xué)史研究所網(wǎng)站
中國(guó)科學(xué)院不能簡(jiǎn)稱“中科院”
據(jù)中國(guó)科學(xué)院自然科學(xué)史研究所網(wǎng)站發(fā)布的消息,中國(guó)科學(xué)院辦公廳7月11日發(fā)布了關(guān)于中國(guó)科學(xué)院簡(jiǎn)稱的相關(guān)通知,部分內(nèi)容如下:
根據(jù)《國(guó)務(wù)院辦公廳秘書(shū)局關(guān)于印發(fā)國(guó)務(wù)院機(jī)構(gòu)簡(jiǎn)稱的通知》(國(guó)辦秘函〔2023〕18號(hào)),國(guó)務(wù)院辦公廳秘書(shū)局對(duì)我院簡(jiǎn)稱作了修訂,修訂后簡(jiǎn)稱為中國(guó)科學(xué)院。請(qǐng)各單位、各部門知悉,并在工作中使用。按照通知要求,我院全稱和簡(jiǎn)稱均為“中國(guó)科學(xué)院”,在今后的網(wǎng)站和新媒體內(nèi)容發(fā)布時(shí),請(qǐng)大家統(tǒng)一使用“中國(guó)科學(xué)院”。
公開(kāi)資料顯示,中國(guó)科學(xué)院是國(guó)務(wù)院直屬事業(yè)單位,成立于1949年,作為中國(guó)自然科學(xué)最高學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)、科學(xué)技術(shù)最高咨詢機(jī)構(gòu)、自然科學(xué)與高技術(shù)綜合研究發(fā)展中心。
這些國(guó)家單位名字別弄錯(cuò)
在國(guó)務(wù)院的機(jī)構(gòu)中,有的名稱開(kāi)頭是“中華人民共和國(guó)”;有的開(kāi)頭是“國(guó)家”,有的開(kāi)頭卻是“中國(guó)”。但按照規(guī)范的說(shuō)法,這些所謂的“開(kāi)頭名稱”是“區(qū)域名”。
國(guó)務(wù)院的機(jī)構(gòu)名稱一般由三部分組成,即區(qū)域或?qū)蛹?jí)關(guān)系、矢名、格級(jí)名,分別規(guī)定了機(jī)構(gòu)的管理服務(wù)范圍層級(jí)、隸屬關(guān)系、工作內(nèi)容以及級(jí)別規(guī)格等。
以中華人民共和國(guó)自然資源部為例,“中華人民共和國(guó)”是它的區(qū)域名,表明它的管理范圍和隸屬關(guān)系;“自然資源”是它的矢名,表明工作內(nèi)容;“部”是它的格級(jí)名,表明了它的級(jí)別規(guī)格。
國(guó)務(wù)院機(jī)構(gòu)包括辦公廳、組成部門、直屬特設(shè)機(jī)構(gòu)、直屬機(jī)構(gòu)、辦事機(jī)構(gòu)、直屬事業(yè)單位、部委管理的國(guó)家局等。
這其中,國(guó)務(wù)院直屬事業(yè)單位,根據(jù)職能情況不同,就目前設(shè)置看,名稱有“局”“委員會(huì)”“社”“院”“中心”等,大多數(shù)冠“中國(guó)”,例如“中國(guó)科學(xué)院”“中國(guó)工程院”,也有冠“國(guó)務(wù)院”等,如“國(guó)務(wù)院發(fā)展研究中心”。
黨和國(guó)家機(jī)構(gòu)名稱的使用務(wù)必要準(zhǔn)確。
名稱中帶有“國(guó)家”二字的,“國(guó)家”二字不可省去,也不能用“中國(guó)”二字來(lái)替換。比如,“國(guó)家發(fā)改委”不能省略“國(guó)家”,因?yàn)楦鞯胤揭苍O(shè)有發(fā)改委,會(huì)造成表述不準(zhǔn)確甚至產(chǎn)生歧義。
機(jī)構(gòu)名稱中不帶“國(guó)家”二字的,不能自行加上“國(guó)家”,如若體現(xiàn)對(duì)外報(bào)道,應(yīng)加“中國(guó)”,同樣,機(jī)構(gòu)名稱中本來(lái)就帶有“中國(guó)”二字的,也不可隨意省略或用“國(guó)家”來(lái)替代。
例如中華人民共和國(guó)外交部,簡(jiǎn)稱“外交部”,對(duì)外報(bào)道常見(jiàn)寫法是“中國(guó)外交部”,錯(cuò)誤寫法是“國(guó)家外交部”。
此外,機(jī)構(gòu)名稱中含有“和”字的,書(shū)寫全稱時(shí)通常不能省略“和”字。
國(guó)務(wù)院組成部門中就有5個(gè)這樣的部門,分別是:國(guó)家發(fā)展和改革委員會(huì)、工業(yè)和信息化部、人力資源和社會(huì)保障部、住房和城鄉(xiāng)建設(shè)部、文化和旅游部。此外,國(guó)務(wù)院部委管理的國(guó)家局中,也有兩個(gè)帶“和”字的局,分別是:國(guó)家林業(yè)和草原局(由自然資源部管理)、國(guó)家糧食和物資儲(chǔ)備局(由國(guó)家發(fā)展和改革委員會(huì)管理)。
地方機(jī)構(gòu)名稱簡(jiǎn)稱如何用?
一般來(lái)說(shuō),地方機(jī)構(gòu)部門與中央部門對(duì)應(yīng),但也有特例。
比如,中央層面主管文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展和旅游資源開(kāi)發(fā)的機(jī)構(gòu)是中華人民共和國(guó)文化和旅游部,簡(jiǎn)稱“文化和旅游部”,這是國(guó)務(wù)院組成部門,但地方上主管旅游的部門不一定叫“文化和旅游廳/局”,例如海南省旅游和文化廣電體育廳、慶陽(yáng)市文體廣電和旅游局等。
基于名稱的差異,簡(jiǎn)稱使用也應(yīng)根據(jù)地方上的習(xí)慣用法。比如,海南省旅游和文化廣電體育廳簡(jiǎn)稱“海南省旅文廳”,慶陽(yáng)市文體廣電和旅游局簡(jiǎn)稱“慶陽(yáng)市文體廣電旅游局”。(完)
版權(quán)聲明:凡注明“來(lái)源:中國(guó)西藏網(wǎng)”或“中國(guó)西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來(lái)源中國(guó)西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。
- 小新探寶:全球最完美的翡翠項(xiàng)鏈之一——芭芭拉·赫頓的翡翠項(xiàng)鏈
- 2023年上半年1.68億人次出入境 同比增長(zhǎng)169.6%
- 陳斌華:希望臺(tái)灣及香港媒體人看到最真實(shí)的大陸
- 中國(guó)海警1302艦艇編隊(duì)在中國(guó)釣魚(yú)島領(lǐng)海內(nèi)巡航
- 中國(guó)駐美使館發(fā)言人就賴清德在美媒發(fā)表錯(cuò)誤涉臺(tái)言論致信嚴(yán)正駁斥
- 東西問(wèn)丨加州理工學(xué)院教授:AI永遠(yuǎn)是人類的附屬品
- 限制記者、律師跟團(tuán)游?律師:或涉嫌違法
- 減肥營(yíng)的流量生意:重點(diǎn)學(xué)員當(dāng)宣傳噱頭 按劇本出演
- “探訪足球起源文化之旅”線上展在澳大利亞悉尼舉辦
- 美議員向布林肯發(fā)傳票 稱政府掩蓋從阿富汗混亂撤軍罪責(zé)