外國語學(xué)校里的“國際家庭”
在這里感知中國——
外國語學(xué)校里的“國際家庭”
本報記者 劉 峣 盧澤華
遇到記者時,浙江寧波華茂外國語學(xué)校的印度籍教師拉胡爾正和妻兒在校園遛彎兒。來中國將近5年,一家人習(xí)慣了一起上學(xué)、放學(xué)的“儀式感”。
在寧波,像拉胡爾一家的“國際家庭”可不少。
“100個孩子,100個世界”
“中國最吸引我的是文化?!崩鸂栒f,“來到寧波后,我和中國老師合作愉快,更別說這些可愛的孩子們了?!?/p>
拉胡爾曾在多個國家從事國際教育工作,拿到中國的offer(錄用通知),他毫不猶豫地答應(yīng)了。華茂外國語學(xué)校是一所從幼兒園至高中的15年一貫制學(xué)校。拉胡爾教高中,妻子普利薩在初中部任教,兒子里斯維克是媽媽的學(xué)生。
“中國文化讓我有一種親切感,比如說強(qiáng)調(diào)家庭觀念、重視感恩教育等?!逼绽_說,兒子最喜歡中國的成語和諺語,有一次她講起在中文課上學(xué)到的“贈人玫瑰,手有余香”,一下子想起,印度諺語里也有類似的表述。
“印度人說:‘幫你的朋友撐船過河,你也能到達(dá)對岸?!m然故事不一樣,但孩子們都能從中學(xué)到樂于助人的品質(zhì)?!逼绽_說。
帶著這些思考,普利薩打算在課堂之外為學(xué)校的孩子做些什么。幾年前,她在學(xué)校里建起“有機(jī)種植俱樂部”,帶著各國學(xué)生在校園的稻田種番薯、胡蘿卜,學(xué)習(xí)種植和農(nóng)時知識。如今,學(xué)校里很多藝術(shù)、體育等主題的課外俱樂部,都是中外老師主動發(fā)起的。
“我們學(xué)校有一個理念:100個孩子,100個世界?!睙釔鄱嘣幕睦鸂栒f,“看到每一個孩子的特點和不同,這跟孔子‘因材施教’‘有教無類’的教育方法很相近?!?/p>
“認(rèn)識一個真實的中國”
“昔孟母,擇鄰處。子不學(xué),斷機(jī)杼……”站在華茂幼兒園教室外,一段字正腔圓的《三字經(jīng)》飄入耳畔。走近一看,朗誦者是個黃頭發(fā)的小姑娘。
3歲的索菲亞會講3種語言。她的父親埃斯佩喬是哥倫比亞人,母親藤本清香是日本人。以前,一家人用西班牙語和日語溝通,現(xiàn)在又加上了中文。
讓埃斯佩喬夫婦意外的是,孩子們上了幼兒園后,兄妹之間最愛用中文交流。
“我們也得趕快學(xué)中文。否則,孩子們分享‘小秘密’時,我們都跟不上了?!碧俦厩逑阈χf。
在埃斯佩喬看來,女兒對中國語言和文化的喜愛是件好事。前些年,他輾轉(zhuǎn)德國、智利、日本等地從事學(xué)術(shù)研究,教過很多國家的學(xué)生。他發(fā)現(xiàn),有些青少年對中國有著一些誤讀。
“比如很多人認(rèn)為中國人都會功夫,長城、兵馬俑是神話里才有的場景。”埃斯佩喬說,他自己原本也對中國了解不多,時常需要“科普”。
2020年,埃斯佩喬來到寧波諾丁漢大學(xué)任教。在中國同事和女兒的熏陶下,他開始接觸中國詩詞、戲劇、茶藝等,甚至隨身帶上了保溫杯。
“自從搬來中國,很多過去的同事和朋友會問我們中國怎么樣,有時候索菲亞會搶著回答:長城真的很雄偉,歡迎你們來玩?!卑K古鍐陶f,“認(rèn)識一個真實的中國,不僅拓展了孩子的眼界,還增強(qiáng)了溝通能力,這對她的成長很有幫助?!?/p>
“我們決定在這里扎根”
“飯吃過伐(吃飯了嗎)?”初次見面,南非教師羅伯茨一句不太標(biāo)準(zhǔn)的寧波話,把自己逗樂了。
“我請你們吃包子吧,肉餡的最香了!”羅伯茨的兒子、12歲的奈基在一旁插話,又引來笑聲一片。
羅伯茨和丈夫都在寧波當(dāng)老師,兩個孩子也在中國上學(xué)。羅伯茨說,選擇中國是因為聽說這里治安很好,收入水平也不錯。住久了發(fā)現(xiàn),這是一個能給人帶來歸屬感的地方。
在華茂外國語學(xué)校,外教和中國老師在一起備課辦公。來到中國后,羅伯茨和很多中國老師成了“搭子”——除了談教育、搞教研,大家還相約逛集市、玩淘寶、騎電瓶車……羅伯茨說,在學(xué)校工作5年,除了交流時還要借助翻譯器,自己在其他方面已經(jīng)是“寧波通”了。
羅伯茨的“室友”、中國老師陳潔分享了一件趣事?!拔覀兟犝f有家陜西面館不錯,想請羅伯茨去品嘗,正要打開地圖去搜,她一下就說出了地址。原來他們一家早就去‘打卡’了。”
每逢寒暑假,羅伯茨一家都會去中國各地旅行:在哈爾濱逛冰展,在成都看變臉,在三亞坐快艇……羅伯茨說,當(dāng)他們把旅行中的照片曬在社交網(wǎng)絡(luò)上時,家鄉(xiāng)的親友都很羨慕:中國的風(fēng)景太美了!
“中國的一切都很美,最美的是人。每逢節(jié)日,學(xué)生家長和同事都會邀請我們一起包餃子、吃月餅,十分暖心?!绷_伯茨說,班里的中國學(xué)生曾教她一句古詞——此心安處是吾鄉(xiāng)。
“寧波是我的第二故鄉(xiāng),我們已經(jīng)決定在這里扎根生活了。”她說。
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。