西藏拉薩:大力推進藏語文社會用字規(guī)范化
中國西藏網訊 “我們每天都給群眾提供免費的翻譯服務,平均每天接待50人次?!崩_三級政務服務大廳翻譯服務窗口的工作人員邊巴卓瑪告訴記者。
圖為邊巴卓瑪正在工作 攝影:賈華加
為了給廣大市民提供準確的漢藏翻譯服務,拉薩市藏語委辦(編譯局)在拉薩三級政務服務大廳設立了翻譯服務窗口,安排業(yè)務骨干到窗口為群眾提供方便、快捷、免費的藏漢翻譯服務,精準翻譯、高效服務,有效解決了廣大市民“翻譯難”的問題。
“我們主要為制作廣告招牌、企事業(yè)單位橫幅等提供漢文50字以內和藏文100字以內的免費翻譯服務。”邊巴卓瑪說,窗口辦件量年均達2萬余件。
窗口工作人員正在給市民提供免費翻譯服務 攝影:賈華加
在拉薩三級政務服務大廳設立翻譯服務窗口是拉薩市藏語委辦(編譯局)不斷促進民族交往交流交融,積極推廣和普及國家通用語言文字,按照相關政策法規(guī)和文件精神,全面推進拉薩藏語文社會用字規(guī)范化、標準化的有力舉措。
據(jù)了解,拉薩市藏語委辦(編譯局)采取線上監(jiān)督舉報通道和提供便捷的掌上翻譯服務軟件,線下實地檢查整改和規(guī)范的翻譯服務,做到用字文明規(guī)范。通過線上線下齊抓共管,從源頭上控制了因翻譯不準確而造成的用字不規(guī)范問題,有效減少了網民通過微信、微博和抖音等自媒體對不規(guī)范藏語文社會用字進行曝光和炒作的現(xiàn)象。
圖為翻譯服務窗口獲得的榮譽 攝影:賈華加
此外,拉薩市藏語委辦(編譯局)大力推進藏語文工作信息化建設步伐,加大藏文新詞術語推廣力度,促進信息資源共享,在全國范圍內第一個成功主持研發(fā)《新詞術語漢藏詞典App》安卓版和iOS版,為廣大翻譯工作者和翻譯愛好者提供了便捷的掌上服務。(中國西藏網 記者/賈華加)
版權聲明:凡注明“來源:中國西藏網”或“中國西藏網文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網和署著作者名,否則將追究相關法律責任。
-
如何提升零基礎學生藏語文學習效率
語言是人類與人類之間最直接的交流系統(tǒng),一門語言的教學,除了書面文字的講解之外,以該語言的交際用語為核心,重點需要讓學生在日常生活中靈活運用該門語言。[詳細] -
做好民族語文翻譯工作 鑄牢中華民族共同體意識
近日,中國民族語文翻譯局2020年度藏語文新詞術語翻譯專家審定會在青海省黃南藏族自治州召開。[詳細] -
西藏工布江達縣提升村(居)干部“雙語”水平
西藏林芝工布江達縣以“個人自學、集中領學、討論促學”為舉措,不斷提升村(居)干部“雙語”溝通能力。[詳細] -
西藏藏語文編譯事業(yè)立足基層服務群眾
西藏那曲市安多縣扎仁鎮(zhèn),是一個以畜牧業(yè)為主的純牧業(yè)鎮(zhèn)。[詳細]