國(guó)產(chǎn)愛情片名該“瘦瘦身”了
國(guó)產(chǎn)愛情片名越來(lái)越長(zhǎng),在2022年有了愈演愈烈的趨勢(shì)。比如今年2月14日上映的三部愛情片——《以年為單位的戀愛》《好想去你的世界愛你》《十年一品溫如言》,最短也是7個(gè)字起步。再比如,《不要忘記我愛你》《只屬于我們的一天》。最夸張的是,居然還有兩部電影叫《帶你去見我媽》《今年過(guò)年就結(jié)婚》,語(yǔ)氣、措辭之隨意,感覺拍拍腦袋就起出了這樣的名字。片名長(zhǎng)度冠軍,要數(shù)徐靜蕾2015年執(zhí)導(dǎo)的電影《有一個(gè)地方只有我們知道》,長(zhǎng)達(dá)11個(gè)字。
這還只是已經(jīng)上映過(guò)的電影,接下來(lái)的這一年時(shí)間里,還有《可不可以你也剛好喜歡我》《我是真的討厭異地戀》《可不可以不要離開我》等超長(zhǎng)片名的愛情片將和觀眾見面。
這些片名字?jǐn)?shù)長(zhǎng)到海報(bào)都不好設(shè)計(jì),怕放不下這么多字,念起來(lái)也極其拗口,以至于人們需要用縮寫去念一部電影的名字。比如《以年為單位的戀愛》,簡(jiǎn)稱《以年戀》,《比悲傷更悲傷的故事》,簡(jiǎn)稱《悲傷plus》,《致我們終將逝去的青春》,簡(jiǎn)稱《致青春》。
這股取名越來(lái)越長(zhǎng)的風(fēng)潮,好像就是從《致青春》開始的。這些年影視圈流行改編IP,網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)為了吸引年輕人,往往取了各式各樣特別長(zhǎng)的名字,拍成電影,自然要沿用這些名字,即便不是翻拍自網(wǎng)絡(luò)小說(shuō),也會(huì)把片名包裝成網(wǎng)文名字,帶給觀眾一種所謂的“網(wǎng)感”。當(dāng)大家都跟風(fēng)取長(zhǎng)片名時(shí),也就形成了一種雷同的套路,淹沒了這些影片的自身特點(diǎn)和記憶點(diǎn)?!段乙覀?cè)谝黄稹贰段蚁牒湍愫煤玫摹贰段覜]談完的那場(chǎng)戀愛》《曾經(jīng)相愛的我們》……當(dāng)觀眾聽到這些片名時(shí),幾乎不知道他們講的啥,反而有種審美疲勞的強(qiáng)烈感覺。
這些聽起來(lái)非常隨意的片名,也讓人為如今電影從業(yè)者的語(yǔ)文水平和審美水平感到深深的擔(dān)憂。就起不出一個(gè)稍微好聽一點(diǎn)的名字嗎?非要《今年過(guò)年就結(jié)婚》《帶你去見我媽》?相比電視劇引用古詩(shī)詞做劇名,《知否知否應(yīng)是綠肥紅瘦》《寂寞空庭春欲晚》,至少人家乍一聽古色古香,還挺有文化涵養(yǎng),而什么《所以……和黑粉結(jié)婚了》《可不可以不要離開我》就太煞風(fēng)景了。
好的片名能夠畫龍點(diǎn)睛,吸引大家去關(guān)注這部作品,而這些長(zhǎng)且毫無(wú)美感的片名只能起到趕客的效果。國(guó)產(chǎn)愛情片名,是該“瘦瘦身”了?。ㄔ苾海?/p>
版權(quán)聲明:凡注明“來(lái)源:中國(guó)西藏網(wǎng)”或“中國(guó)西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來(lái)源中國(guó)西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。
- 宋春麗 生活積累讓表演水到渠成
- 數(shù)字鄉(xiāng)村知本論丨桑植白茶出山 數(shù)字化賦能鄉(xiāng)村振興
- 在無(wú)資質(zhì)機(jī)構(gòu)“灌腸排毒” 醫(yī)美的坑為啥總有年輕人跳
- 捆綁銷售擋住“保質(zhì)期” 食品標(biāo)簽難辨“真容”
- “消?!毙虚L(zhǎng)說(shuō) | 華夏銀行太原分行黨委書記、行長(zhǎng)徐昊光
- 步入“80后” 馮驥才:人生感受才更豐厚
- 文學(xué)求新求變的內(nèi)在邏輯
- 立意高遠(yuǎn)的糧食故事——讀長(zhǎng)篇紀(jì)實(shí)文學(xué)《糧食,糧食》
- 從“漢服潮”到“詩(shī)詞熱” 新國(guó)風(fēng)蔚然成風(fēng)
- “非遺”進(jìn)景區(qū):讓農(nóng)文旅融合更“融活”